标签:教育新闻稿

Business Wire以服务国际客户而自豪,为他们提供全面的本地、地区、国家和国际新闻发布选择,以最大限度地扩大其新闻的覆盖面和影响。必威下载app我们的许多电路都有本地语言分布。

英语是Lingua Franca在商业世界中,来自亚太地区的新闻稿往往是母语汉语发言人用英语编写的。但这种选择带来了挑战。

看看中国英语(CE)突出了跨期通信的一些挑战 - 无论是来自作者和读者的角度。

掌握美式商务英语,特别是当用它作为一个桥梁语言将帮助CE新闻稿接收更大的拾取器并允许广泛覆盖范围。本文将提供理解的关键点汉英跨文化交流的文化差异,以及如何改进CE沟通,以帮助您的新闻稿产生共鸣,并对您的目标受众产生更大的影响。

首先,了解CE很重要。

语言学者李文忠[1]将汉语翻译定义为:以标准英语为基础,表达中国文化,在词汇、句法和内容上具有中国特色,但不包含任何影响意义的语法干扰。由于美国英语的目标受众可能对中国的语言学和/或文化没有深刻的了解,这种翻译方式会使英语为母语的人被汉语为母语的人在英语交流中所采用的修辞选择所迷惑。

在CE跨文化交际期间出现关键语言差异。跨文化交流是一项学科,这些纪律研究不同文化的沟通,探索文化如何影响沟通。跨文化商业沟通的许多专家都争辩,培养决定个人如何编码消息,他们用于传输它们的媒体以及如何解释消息。因此,了解语言学如何在撰写英语新闻稿时如何影响目标受众的文化是至关重要的。

对于CE,还必须了解文化影响,例如高与低语境通信,整体与个性化通信,以及视觉与分析通信。

高与低语境通信

高中和低语境通信的概念起源于人类学家Edward T. Hall的工作超越文化(1976)[2]。大厅的研究探讨了高中和低情绪的文化。随着语言与文化密不可分,高中和低语境沟通通常应用于语言研究。高语境语言,如汉语和日语,严重依赖语境。相比之下,低语境语言,如美国英语,依赖于明确的口头交流- 详细描述了含义而不是暗示上下文。高层语言通常呈现出直接的通信,利用读取更多含义的这些较少的消息。低语言语言以相反的方式行事;直接沟通是必要的,以便正确理解正在沟通和低中语言依赖明确的沟通技巧的消息。

整体沟通vs个人沟通

由于汉语倾向于高语境交流,用英语交流时,有时可能会出现清晰度问题。在汉语中,主语通常可以省略,通过上下文来理解意思,而在英语中,主语几乎总是必要的。汉语倾向于用逗号分隔的短的语言单位。在汉语中,一段话只能包含逗号,直到最后才有句号。这与概念相互关联的整体方法有关。英语有利于表达单一想法的简明句子。虽然表达复杂想法的较长句子可以用英语编写而不使用逗号,但在商务英语中写整个段落而不使用一段时间将被视为一个运行。

V.是与分析通信

英文/英文语法问题出现了英汉和中国扬声器之间的思维模式的根本差异。根据王王和金辰的学者[3],中国有利于视觉思维模式,也称为“经验[综合思维模式,”而英语有利于理性分析思维模式。王和陈解释中国人对语言学的整体方法,这是基于“尹和杨作为一个人”的道教学说。中国人不赞成反对,但认为个别方面是统一的,导致在没有直接支持证据的情况下使用概括。相比之下,英语扬声器;单独查看英语中的每个元素,并为陈述可信度,具体细节用于支持。

概括与分析通信

中国从一般单位(整体)开始并移动到更小的单位。相反,英语从一个较小的单位(个人)开始并移动到一般单位。例如,中文,一个国家在一个城市之前陈述,从大到小。在英语中,一个城市列在该国面前,首先命名特定的位置,较小的单位,并向较大的单位,国家。这同样适用于介绍;用英语,首先提到了一个特定的名称,然后作者列出了本公司内部个人的职责和职责。中文,相反经常发生,提及职责和责任之前给出个人的具体姓名。这对于习惯了低语境交流的英语母语者来说是令人困惑的。英语读者必须从上下文中解析出意思,从整体上吸收信息,而不是知道主题是谁。

中国英语可以被视为埋头。这也可以损害母语英语扬声器眼中副本的可信度,因为可信度源于英语中的细节。如果没有提供支持您的发布的报价,归属和链接,您的故事的完整性会减少。中英和英文整体与个人沟通的根本差异,提供了对账户沟通的最大障碍。

由于这些原因,母语扬声器有时会根据文化差异编写在翻译中丢失的伟大故事。补救的最佳方法是始终提供一定的组合,母语英语扬声器很容易理解。

撰写成功的关键要素新闻稿(英语观众):

标题:一般来说,头条新闻很清楚并简明扼要。标题应关注发布的主要点,并尝试将您的公司名称包含以进一步验证新闻。必威下载app

笔记:释放的标题应该感兴趣的读者。但是,请确保标题包含事实信息;请勿在标题中放置任何误导性信息。使用过于煽情的语言会给人一种“点击诱饵”的印象,而不是合法的新闻。必威下载app

介绍:引言是新闻稿的第一段。介绍性段落包含了新闻稿的主要观点,读者应该能够理解新闻稿试图联系的重要性。大多数介绍都是用第三人称写的。新闻稿必须包含以下信息:公司名称和地点,事件和事件的重要性。

  • 不要使用可能影响读者的主观语言。
  • 不要夸大事件。新闻稿必须继电事实;写新闻稿不像编写小说或广告。目标是首先传达事实信息。视觉效果是跨性沟通的绝佳方式。选择视觉援助不仅会提供信息,而且可以弥合语言障碍。
  • 笔记:中英有基本的语言差异。在英语中写新闻稿时,必须具有可信度;不要使用夸张和/或高级工作。例如,“总是”,“大多数”,“在世界上”和“最好的”是英语的高级产品,可以被英语读者视为非特异性甚至假的。

多媒体资产:重要的是要注意,虽然我们专注于口头结构,但我们不会忘记对新闻发布的视觉补充。必威下载app今天比以往任何时候都更多,必须包括一个视觉资产,如照片。这缩短了记者涵盖新闻故事所需的时间,但它还为您的读者提供了一个可以在没有单词的情况下消耗整个故事的选项。必威下载app选择视觉图像时,请关注客户的体验,而不是您的徽标。当您的新闻发布中包括多媒体时,请使用图像提供标题。必威下载app

发布主体:主体应提供新闻发布的上下文、受访者的意见等相关信息,让读者全面了解事件。主体部分的每一段都应该有一个单独的主题,与前一段和后一段有关。一般来说,最好写出简短的段落,每段不超过150字。

如何布置您的新闻内容:必威下载app

按照事件的重要性写作。第一段是最重要的,读者应该通过浏览发布的第一部分来了解文章的主要信息。如果他们感兴趣,他们会读完剩下的。不要只是按时间顺序排列段落。

仔细选择事实信息可用于向您的发布添加可信度和深度。您可以使用您的面试,受访者的陈述,相关数据和历史数据来支持您的发布内容。这并不意味着可能会添加虚假或误导性信息以加强您的产品/服务的意见或双曲化。

新闻稿必须包括以下7点:

1.联系信息:必须提供联系信息。联系信息包括可以与新闻稿中的信息交谈的人的全名,电子邮件和/或电话号码。提供媒体联系信息非常重要,因此记者可以联系。

2.日期:必须提供数据城市。数据线包括您新闻的城市,州/省和/或/ / /或国家,或者您的公司总部位于何处。必威下载app这表明您的故事发生在哪里,并提醒记者和区域兴趣新闻的观众。必威下载app

3.来源:大多数消息的来源是发布消息的公司。必威下载app对于读者来说,了解你的版本的来源(公司)是非常重要的。如果不清楚你发布的消息的来源(公司),你的新闻对观众的影响就会消失。必威下载app

4.归因:当您的版本包含直接报价时,必须提供归属。属性包括谁说报价。请提供个人的全名及其职位/标题。提供属性非常重要,因为它们提供了释放信誉。这些可以包括首席执行官或其他指定公司发言人的文字。

5.超链接:最好的做法是为支持您发布的网站提供超链接。这些可能包括您的公司网站,产品页面和执行BIOS。添加链接到您的新闻稿中可以帮助您的释放信誉,这将帮助记者拿起您的发布,让读者了解有关贵公司的更多信息。

6.样板:新闻稿的结尾包括一个样板文件,其中包含贵公司的信息。这可能包括关于你的公司的成立和背景,公司的成立日期,你的公司所涉及的行业(或行业),甚至你的网站供读者了解更多的信息。

7.组成作文是另一个深受文化影响的因素。正如前面提到的,中国人喜欢整体而不是具体的方法。在英语中,我们想知道“5 w”

  • 谁在推出此版本?
  • 此版本的主要思想是什么?
  • 此版本来自哪里?它的效果在哪里?
  • 为什么这对记者,用户或行业来说是重要的?
  • 什么时候发布?

在中文中,文章可以按时间顺序写,在了解文章的中心思想,即“是什么和为什么”之前,先提供大量的背景信息。在英语中,所有5WS都应在第一段中回答。中文,这些问题往往不会在结束段落之前得到回答。

有关Business Wire的国际发行版或新闻稿分发中最佳实践的更多信息,今天联系我们。

参考

[1]李文忠。1993。中式英语和中式英语。外语教学研究,第4卷,4:18。

[2]大厅,Edward T.,1976年。超越文化,纽约随机院Inc.的锚书籍。

[3]王王和晶辰,2013。英语和中文的差异作为英语写作教学中的书面语言和策略语言研究理论与实践,卷。3,4,第4页,第647-652页。


在商业丝博客上获取最新的PR,IR,营销和媒体狗威体育赛事提示。今天订阅!